About Liane Chu

Liane Chu grew up in Hong Kong, and has lived and studied in both Shanghai and New York. Liane became the apprentice of the celebrated traditional Chinese ink and calligraphy artist Kuku Chai at the age of four. In addition, Liane has also completed many art courses including in Academy De Barrerio, Donghua University in Shanghai, Parsons School of Design and National Academy of Art in New York and Florence Acaedmy of Art. Her work have been exhibited at the New York Art Expo, the Art Shopping Carrousel du Louvre in Paris and Affordable Art Fair Hong Kong. Liane had collaborated with different brands such as Bodhi. For details, please visit: www.lianechu.com.

 

有關朱麗晴 Liane Chu

朱麗晴出生於香港,並曾於上海及紐約學習和生活,如此的豐富的生活體驗令她擁有更多的藝術學習機會。她於四歲時並師從著名的中國傳統水墨畫藝術家蔡布谷,並曾在曾在西班牙的Academy De Barrerio、上海東華大學、紐約的Parsons School of Design及New York National Academy of Art 和 Florence Academy of Art 完成了許多藝術課程。她的作品曾在紐約藝術博覽會、巴黎羅浮宮藝術展及香港Affordable Art Fair展出。她曾與不同品牌合作如泰國純天然香薰品牌Bodhi。詳情可瀏覽網站:www.lianechu.com

Liane Chu 朱麗晴
Liane Chu Exhibition
Her Sense, Her Philosophy
她的感覺
by Liane Chu

11 March – 31 May 2019
QianTang Lake
QianTang Lake
錢塘湖春行

To see the view of Qiantang Lake in the morning, how beautiful and astonishing. Life is beautiful if you seek its beauty.
錢塘胡的景象是如此美麗,也許每個人也能順照生命中的美麗。
Ascendng Feilai Peak
Ascendng Feilai Peak
登飛來峰

When you reached the peak of Feilai tower, you’ll find yourself immerse in the clouds as your vision became a blur. We may find yourself reaching our peak but you will never guess that there is a view beyond the clouds as there are always room for knowledge.
攀登到飛來塔的高峰,雲層以遮掩了眼前的景象。就算攀登到高峰,還能突破,還有學習的空間。
Red Flag
Red Flag
紅旗報捷

In Qing Dynasty, the army would pass a red flag to a messenger to let the people know they’ve defeated their enemies and won the battle. One day your blood and sweat will bring this good news.
在清代軍隊出征,若打了勝仗,會派人手持紅旗,進京報捷,告訴人們滿載而歸。
Drizzles in Spring
Drizzles in Spring
春雨綿綿

Drizzles in Spring are enough to bring life. Small obstacles and hardship may nurture your growth.
春天細細的雨,滋潤大地。一點小挫折,一點傷痕,一點眼淚也能輔助歷練和成長。
Fly High
Fly High
展翅高飛

If there’s no freedom do we call it life? If your life is pressured or controlled by others, is there still a future? Break the chains and never look back, fly, fly high.
不自由的生活是生活嗎?被人控制和壓迫的未來是未來嗎?把鐵鍊揭開,不要再回頭,飛翔吧!
Breeze
Breeze
冬溫夏青青

Give someone warmth during winter, give someone coolness during summer, learn to help and learn to empathize.
不管是給父母,也可以學會給身邊的人溫暖,學會幫助,培養一顆同情心。
Fearless
Fearless
傲雪欺霜

One does not fear the snowstorm, the difficulties challenge the warriors which they stand still with their heads up high.Through many obstacles, one was trained to become fearless.
不畏霜雪嚴寒,外界條件越艱苦越精神。經過長期訓練,面對冷酷迫害或打擊毫不示弱,無所畏懼。
Moutains
Moutains
千山萬水

Our future are just like a thousands of mountains and uncountable waters, many different paths to choose and we can never calculate our life. Live at the moment, do good and play your own role.
數不清的高山,無法數算的水,摸不清的前景,無法盤算的人生,活在當下,做好自己的角色。
Show More

A New Lifestyle Destination for Modern Chinese Cuisine and Cocktail

OPENING HOURS

 

Tycoon Tann 1/F-2/F

Mon - Fri

11:30am – 3pm; 6pm – 11:00pm

Sat,  Sun, PH

11:30am – 3:30pm; 6pm – 11:00pm

 

 

Mod Bar G/F

Sun to Thu

11:30am – 00:00am

Fri, Sat, PH Eve

11:30am – 02:00am

ADDRESS

 

74 Wellington Street,
Central, Hong Kong

 

RESERVATIONS

 

T   +852 3125 3228

F   +852 3125 3008

E  info@tycoontann.com

© 2018 Copyright  bma Catering Management Limited 

AWARDS

 

2016 , 2017 & 2018
Hong Kong Tatler  
Best Restaurant in Hong Kong
2016, 2017 & 2018 WOM Guide
One of Hong Kong’s Best
Restaurants in Chinese Regional
2016 A CEO’s Dining Guide by
South China Morning Post
100 Top Tables